243 我们是不是已经习惯沉默


    【】c0,更新快,无弹窗!
    每一个名字从傅天鸣口中款款而出,现场都会配以一阵热烈的掌声响起。
    尽管其中一些名字的冗长前缀与本场音乐会听起来可谓是毫无关系。
    所以在台下少数爱乐人士的眼中,这场音乐会应该是从19点35开始。
    哪怕从一段并不复杂的音乐史进入正题。
    常言说三代出一个贵族。
    在音乐家的世界也差不多。
    巴赫家族积累了四代人的音乐细胞,终于出了一位塞巴斯蒂安。
    路德维希家做了三代宫廷乐师,最后为世界贡献了贝多芬。
    贝多芬的爷爷曾是波恩的宫廷乐长,父亲是位不太得志的男高音歌唱家。
    “轮到贝多芬,十三岁小学毕业之后就当上了严加湖口的宫廷小演奏家。”
    傅天鸣手持话筒在舞台上用缓慢的度来回徘回着,时而低头做沉思的模样,时而目光坚定的看向前方。
    口气严肃的时候像是在自言自语的思考着一个庞大问题,轻松的时候又像是在惬意的推荐一册儿童绘本。
    “请注意。”
    总之不会让人觉得这个开场太过啰嗦,甚至在他不经意的提示间,已经有不少人从坐席一旁拿出了一个蓝色小本。
    每一个坐席都配有一本。
    上面写着‘请注意!
    这是一本音乐会指南’。
    “这在遗传学上一直没有办法解释。”
    “可是对于以一位被称为乐圣的音乐家,遗传终究只占部分比例。”
    “还有深不可测的机缘与性格、命运与时代的交汇。”
    机缘、命运、时代,站在这些词汇面前,总会让人感到作为一个个体的渺小。
    “1770年。”
    “一位叫普利斯特的科学家在英国的家中现了橡胶。”
    “库克船长的船队现了澳大利亚,五年后,直线12500公里的另一片土地上,来克辛顿的一声枪响拉开了独立战争的序幕。”
    “乾隆正过着六十大寿,隔壁俄国人已经第三次打败了土耳其。”
    “一名年仅14的少女来到法国皇宫嫁给了路易十六,哲学家黑格尔在斯图加特的一个官僚家庭中出生。”
    “世界各国正在慢慢的熟络起来,随着而来的是格局重组,亲密或纷争肆起。”
    “欧洲最激烈的革命正在酝酿中,真诚而热情的大时代正在降临。”
    “风云际会,世界的大舞台正等待着各路英雄的问世。”
    傅天鸣扥一顿,正好停在了舞台的正中央,重新面对悄声无比的观众席,揭幕了属于今晚的那位英雄。
    “距离1770年圣诞节还有九天,路德维希范贝多芬带着一个特别的使命降临人间。”
    “从此,来茵平原上出现了一个憨头憨脑脏乱顽皮的小男孩。”
    “那个时候周围没有人认为他将会创作出伟大的命运交响曲,而回到家后,他已经可以轻松的在钢琴上摆弄出海顿的作品。”
    “生命中有不可预知的神秘与开阔。”
    “二十二岁,在波恩已经是家喻户晓的年轻音乐家,决定离开家乡。”
    “他常听人说起,在欧洲,所有厉害的音乐家都聚集在一个叫做维也纳城市。”
    -
    从顽童降临到背井离乡,从征服维也纳到命运的大门被敲响,关于贝多芬,三天三夜也讲不完。
    “其实就在此刻,我都在思考一个问题,贝多芬还需要我这样一个唱歌跑调的人来如此多的赘述吗。”

小技巧:按 Ctrl+D 快速保存当前章节页面至浏览器收藏夹;按 回车[Enter]键 返回章节目录,按 ←键 回到上一章,按 →键 进入下一章。